Mondiale Formats, Nationale Culturen: verschil tussen versies

Uit B&G Wiki
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
== Mondiale Formats, Nationale Culturen: een vergelijkende analyse van de Nederlandse en de Britse versie van Idols ==
== Mondiale Formats, Nationale Culturen: een vergelijkende analyse van de Nederlandse en de Britse versie van Idols ==


Auteur: Sander Elze
Auteur: Sander Elze


Opleiding: Doctoraal Taal- en Cultuurstudies
Opleiding: Doctoraal Taal- en Cultuurstudies


Jaar: 2004
Jaar: 2004


Onderwerp: formats, Nationaliteit, Idols
Onderwerp: formats, Nationaliteit, Idols


  [http://igitur-archive.library.uu.nl/student-theses/2006-0324-074655/scriptie.pdf Volledige tekst]]
[http://igitur-archive.library.uu.nl/student-theses/2006-0324-074655/scriptie.pdf Volledige tekst]]


'''Samenvatting'''
'''Samenvatting'''

Versie van 16 dec 2009 20:22

Mondiale Formats, Nationale Culturen: een vergelijkende analyse van de Nederlandse en de Britse versie van Idols

Auteur: Sander Elze

Opleiding: Doctoraal Taal- en Cultuurstudies

Jaar: 2004

Onderwerp: formats, Nationaliteit, Idols

Volledige tekst]

Samenvatting

Hoe kan een format dat in een bepaald land ontwikkeld is in andere landen ook een succes kan worden, ondanks de verschillende culturen van die landen. Met andere woorden, iIn hoeverre worden globale televisieformats aangepast aan de nationale televisiecultuur? Het vertrekpunt van dit onderzoek wordt gevormd door het debat over ‘globaliseringsprocessen’. De twee processen uit het ‘globaliseringsdebat’ die van belang zijn voor dit onderzoek: het ‘cultureel imperialisme’ en ‘hybridisering’ zullen allereerst worden geschetst. Door gebruik van deze discussie en haar uitgangspunten wordt een frame gecreëerd waarbinnen de verschillen van de twee vergeleken versies van Idols kunnen worden geplaatst en beoordeeld om conclusies te trekken over de culturele gevolgen van de globale handel met televisieformats.